VI Зимняя школа перевода 2025 СПбГУ: идеи, мысли, практики (Санкт-Петербург, 24–25 января 2025 г.)

St. Petersburg State University VI Winter School of Translation 2025 (St. Petersburg, January 24–25, 2025)

Авторы:
Шугайло Ирина Васильевна,

DOI:
10.35231/25419803_2025_1_184

Полный текст266,86 КБ

В статье обсуждается ставшее регулярным научно-практическое мероприятие для филологов, теоретиков и практиков, устных и письменных переводчиков, студентов, осваивающих поле языка. В течение двух дней ведущие преподаватели и переводчики России и мира знакомили коллег с теорией и методикой перевода, с тенденциями смен образовательных парадигм, с переводами новых произведений зарубежных авторов и новостями мирового литературного процесса. В рамках мероприятия проводились мастер-классы по синхронному и последовательному переводу, были организованы круглые столы, посвященные подготовке специалистов машинного перевода, переводчиков в сфере искусства, обсуждались профессиональные и социокультурные аспекты перевода. Школы перевода стали важным мероприятием по подготовке высокопрофессиональных кадров, платформой международного общения и привлечения мастеров теории и практики перевода к переводческому и образовательному процессу.

The article deals with an online scientific and practical event that has become a regular event for philologists, theorists and practitioners, interpreters and translators, students who have mastered the field of language. For two days, practitioners and translators from around the world including Russia have been introducing the theory and methodology of translation, trends in educational paradigm shifts, and new authors and translations to their colleagues. Within the framework of the event, there were held master classes on simultaneous and sequential translation, there were organized the round table discussions on the training of machine translation specialists and translators (interpreters) in the field of art, there were discussed professional and socio-cultural aspects of translation. Translation schools have become an important event for training of highly professional staff, a platform for international communication attracting literary and educational enthusiasts.

Шугайло Ирина Васильевна
кандидат философских наук, доцент
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
Санкт-Петербург, Российская Федерация
vshugajlo@yandex.ru

Ключевые слова:
синхронный перевод, последовательный перевод, машинный перевод, школа перевода, образовательная парадигма, мастер-классы по иностранным языкам, стилистика перевода, simultaneous translation, sequential translation, machine translation, translation school, educational paradigm, master class discussions in foreign languages, translation style.

Для цитирования:
Шугайло И. В. VI Зимняя школа перевода 2025 СПбГУ: идеи, мысли, практики (Санкт-Петербург, 24–25 января 2025 г.) // Art Logos (искусство слова). – 2025. – № 1. – С. 184–191. DOI: 10.35231/25419803_2025_1_184. EDN: FQQICW Shugaylo, I. V. (2025) VI Zimnyaya shkola perevoda 2025 SPbGU: idei, mysli, praktiki (Sankt-Peterburg, 24–25 yanvarya 2025 g.) [St. Petersburg State University VI Winter School of Translation 2025 (St. Petersburg, January 24–25, 2025)]. Art Logos – The Art of Word. No. 1. Pp. 184–191. (In Russian). DOI: 10.35231/25419803_2025_1_184. EDN: FQQICW

Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина